-
Публикаций
2 300 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
30
1kvolt стал победителем дня 11 марта
1kvolt имел наиболее популярный контент!
Репутация
400 Отличная кармаИнформация о 1kvolt
-
Звание
Тысяцкий
Контакты
-
Сайт
http://
-
ICQ
0
Информация
-
Пол
Мужчина
-
Откуда
Мурманск
Старые поля
-
Обзывалка
Тоталитарный толерант
-
Впрочем, неважно.
-
Большая. Я понимаю требование переводить то, что сам написал на форуме на иностранном языке, даже то, что перепостил на форум на иностранном языке, потому что пользователям, не знающим этот язык, будет действительно неудобно продираться через посты на незнакомых языках в поисках постов, которые они таки могут прочесть. Но почему я должен переводить то, что писал какой-то другой человек в другом месте? Пользователь ТВоВа, читающий ТВоВ, никак не затронут текстами, находящимися на других сайтах. Если он побрел туда - это уже его личное горе, тем более что его предупредили, что там будет текст на английском (например). П.С. Почитай нашу переписку с Констом и Тринадцатым, как раз обсудили данный вопрос.
-
Вообще-то, разница огромна. Разница в целого автора текста. Но, конечно, если автор сообщения на форуме из Мурманска и автор статьи из Солсбери - это одно и то же...
-
А по вот этому вопросу что постановили?
-
То есть выполнение требования модератора в соответствии с Правилами является обсуждением действий модерации. Что ж, буду знать.
-
Как считаешь, есть там "обсуждение действий модератора"?
-
Нет. Приведешь может цитату с моими возражениями?
-
Нет, не знаю. В моем посте никакого обсуждения не было. Ты просил перевод - я дал перевод. Где там было обсуждение?
-
Как говорят некоторые цензоры, "читайте правила, как говорится": Так что либо полный перевод, если твое видение Правил верное, либо ссылку на пункт Правил, постулирующий это: И всё же хотелось бы получить основания для бана. Хотелось бы увидеть ссылочку на пост, где я "обсуждал действия модератора". А лучше - цитату с этим "обсуждением действий". Чтобы уж наверняка.
-
Да неужели? То есть ты хочешь сказать, что любая ссылка на ресурсы не на русском языке должна сопровождаться переводом информации по данной ссылке? Прошу Инквизиторов и других Модераторов подтвердить данное положение. Также прошу уточнить, являются ли ролики, наример с Ютуба, ссылками или цитированиями и требуют ли они также перевода. За что было наказание, я вообще не понял. Ты же не позаботился указать причины бана.
-
Что-то не вижу такого нововведения в Правилах.Пост в теме "Обсуждение информации из СМИ" со ссылкой на статью жителя Солсбери, который анализирует дело об отравлении Скрипалей.
-
Интересно, как я могу указать какой пост, если ты его удалил? А в чем ты усмотрел нарушение, хотелось бы от тебя услышать, когда бан выдавал.
-
@Золд, в шапке темы указано, что здесь размещаются сообщения о некорректности действий модераторав и обращений к Инквизиции. Что ж... Сегодня Цензор Такеда некорректно (безосновательно) выдал мне бан и удалил мои посты, размещенные без нарушений Правил. Бан я отсидел, но пост, с которого всё началось, хотелось бы вернуть на место, ибо в нем содержится информация, которая ИМХО может быть интересной некоторым участникам форума.