Перейти к содержанию
Авторизация  
xcb

Русская Версия РТВ

Рекомендуемые сообщения

Как известно, часть товарищей предпочитает играть в Русские версии игр.

 

Теперича просьба до тех у Кого есть русская версия - вытащить Различия между Русской и Английской версией и выложить Здесь.

 

Также данная тема послужит для создания Правильного перевода, путем деятельности ТВОВцев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Теперича просьба до тех у Кого есть русская версия

А что, уже есть? И где?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Viking

"Купил диск на проспекте Вернаддского НОРМАЛЬНУЮ УЖЕ РУССКУЮ ВЕРСИЮ С НОРМОМ ЭКЗЕШНИКОМ, друг купил на Саве, но как было выше сказано анг. болванку(( "

http://www.twow.ru/forum/index.php?showtopic=1535&st=0

Изменено пользователем xcb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Купил диск на проспекте Вернаддского НОРМАЛЬНУЮ УЖЕ РУССКУЮ ВЕРСИЮ С НОРМОМ ЭКЗЕШНИКОМ, друг купил на Саве, но как было выше сказано анг. болванку((

http://www.twow.ru/forum/index.php?showtopic=1535&st=0

А где именно, в какой палатке? И каков перевод? Перевели наверное только меню?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость KENSAY
Viking

Купил диск на проспекте Вернаддского НОРМАЛЬНУЮ УЖЕ РУССКУЮ ВЕРСИЮ С НОРМОМ ЭКЗЕШНИКОМ

Поточнее, можно где и как доехать. :bounce:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nick_Ragzin

Viking

KENSAY

Товарищи - там Ссылка приведена на пост товарища Dared"а, который пишет об Русском варианте, все вопросы к ниму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость KENSAY

Ну так кто играет? Кроме, Dareda, хотя и он молчит. Рубиться ..... :shot:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тема хорошая , если бы в своё время я не нашёл русификатор для МТВ ,так и не понял бы какая это суперская серия игр ,прям как шахматы....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО качественный перевод сделать за такой короткий срок нереально. Лучше уж купить оригинальную английскую версию. Всегда стараюсь купить на английском. Да и глюки после перевода, не говоря уж о качестве пиратского перевода. Вроде, русский читаешь, а ничего не понятно <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ДАЁШ ПЕРЕВОД RTW НА ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ !!!

 

Может сами попробуем сделать перевод на русский.

Есть интузиасты?

Я могу только стилусом и то незнаю где взять текст файлы и как их потом прикрутить к игре. Не програмер я.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ИМХО качественный перевод сделать за такой короткий срок нереально.

Итак все файлы сообщений, насколько я понял лежат в каталоге: "...Rome - Total War\Data\text" Там всего 38 файлов, общим объёмом :rolleyes:Пять с четвертью мегабайт текста. Где то - две с половиной тысячи страниц. Обьёмы файлов от одного мегабайта - описание зданий для всех наций, до 12 килобайт - названия климатических зон.

Для перевода нашей маленькой республике нужны будут толстые здоровые люди, - им предстоит большая работа. Да. Большая. Вот. Можно уже записываться, - винтовки выдадим потом. :lol:;)

 

Для инструментальщиков: внутри все файлы устроены просто: 1. Внутреннее имя текстовой константы в скобках {Name}, 2. Разделитель (три табулятора), 3. Перевод - безо всяких кавычек.

Можно править почти чем угодно, - раздолье для локализаторов. Но тулз лучше всё таки изготовить. Хотя бы чтоб находить непереведенные ещё фрагменты в этом тексте. :book:

 

А теперь просто представьте как это могли перевести за 2-3 дня! Dared

Да приобрел я на Проспекте вернадского, около универчитета))) и не только друг приобрел на станции проспект вернадского и это русская, да перевод отвратный но русская))))

Простите что долго не отвечал, окунулся в рубилово римских времен))

Полагаю, что автоматом, - стилусом, каким-нибудь... :shot::angry: - но народ и это хавает, пока 1С не выйдет.

 

Так что, будем? :gunsmile:

Изменено пользователем Engineer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шлите текст ПМ, либо на cetx@list.ru. Часть переведу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх знал бы хорошо английский, взялся бы переводить... Тут нужно координировать действия камрадов по переводу, чтобы не получилось, что один и тот же текст по нескольку раз перевели и тем самым потеряли бы драгоценное время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Engineer

Образец файла запости - буду клепать утилитку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1С даже не шеволиться совсем... лентяи :angry::lol:

в проэктах даже нет....

Эх был бы у меня Рим, наверно бы взялся переводить :rolleyes:

жду когда по почте придет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Engineer

Образец файла запости - буду клепать утилитку.

Вот, господа. Но, в принципе, все эти файлы - 5 мег текста в архиве можно послать всем желающим.

Изменено пользователем xcb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Seth

Praetorian

Kirill

Berg

 

Так, четверо волонтеров есть. Надо ещё 34 - по числу файлов ( :D )

 

А впрочем, погодите, - завтра посмотрю кому ещё и могу выслать на почту. Кому, кроме Seth ещё слать?

 

А потом берём по 1 файлу и делаем.

 

Вот только кто разберется со шрифтами? Это важно сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Други! Обладает ли кто-нибудь НОРМАЛЬНОЙ РУСИФИЦИРОВАННОЙ версией РИМа? Если да, то от кого и как выглядит диск? Помогите собратьям не владеющим инглишем! :bangin:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Engineer

У меня переводить не получится, я английский не знаю :) Но утилиту склепаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Простите что молчу, я просто рублюсь и рублюсь, а версия с переводом корявая в ом смысле что перевод отвратный гастаты переведены как хастати, и я не вру, незнаю как они сумели перевести такую информацию но ЭТО РУССИКИЙ КАК НЕ КАК!!!!!!!! ну вот так)))) И ЕЩЕ РАЗЩ простите чято молчал((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе, и я могу попробовать, но как координировать перевод, чтобы одно и то же название не перевели по-разному? Как быть с историческими названиями?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Engineer

 

Как писал выше, я плохо знаю английский, а из того что знаю в основном технические слова. Поэтому на меня не стоит надеяться в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Камрады! У меня возникла такая идея. А что если мы товарища Dared`а поросим, чтобы он скинул нам для общего пользования текстовые файлы с русским переводом... Всеж легче готовый перевод довести до нормы, чем с нуля лобать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dared скинь нам текстовухи с уже русским переводом, плиз!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

Конкурс

Нужно написать о нашем сообществе 4-5 предложений. Шлите в ЛС Золду.

Какие то важные ссылки

Ждем предложений о том какие ссылки нужны ниже.

Конкурс

Нужно написать о нашем сообществе 4-5 предложений. Шлите в ЛС Золду.

Конкурс

Нужно написать о нашем сообществе 4-5 предложений. Шлите в ЛС Золду.

×

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.