Перейти к содержимому

Добро пожаловать на форум TWoW.ru
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ ко всем нашим возможностям. После регистрации и входа в систему Вы сможете создавать темы, отвечать в существующие темы, менять репутацию другим пользователям, получить свой собственный мессенджер, размещать обновления статуса, управлять профилем и многое другое. Если у вас уже есть учетная запись, Авторизуйтесь тут - в ином случае Зарегистрируйте новый аккаунт сегодня! Бесплатно!

Фотография

Приобретение M2:TW


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 423

#41
off   Tankred

Tankred

    Десятник

  • Воин
  • 79 очков опыта
а есть официальная инфа, что каждая из сторон получит родную речь?

это было бы очень очень классно! имхо огромный плюс к атмосфере...но разрабы вполне могут забацать всё на английском с различными акцентами :(
  • 0

#42
off   Онагр

Онагр

    Тысяцкий

  • Гвардеец
  • 1 660 очков опыта
  • Обзывалка:Добрый доктор
Ну если каждая страна получит свой язык...Тем не менее лучше иметь возможность переключать-все на русском или мультиязычный вариант.

2Blind
Некоторые любители "атмосферы" :lol: ратуют и за текст не на русском,поэтому и подколол.А мое желание видеть игру полностью на русском не считаю "вкусовщиной",т.к. локализация означает полный перевод на язык страны в которой она осуществляется.В Германии,Франции да и в других странах игры выпускают именно так.
  • 0

#43
off   Blind

Blind

    Отец-Основатель

  • Гвардеец
  • 294 очков опыта
  • Откуда:Москва

Перейти к Наградному листу

Некоторые любители "атмосферы"ратуют и за текст не на русском,поэтому и подколол.

покажите пожалуйста такого уникума :)

В Германии,Франции да и в других странах игры выпускают именно так.

покажите цитату из официальных источников, что M2:TW будет во Франции к примеру издан полностью на французском.
а вот цитата из дневников разработчиков (http://www.lockergno...y-on-diplomacy/)
"A large amount of dialogue was recorded and we’ve significant upped the number of accents included in the game compared to previous Total War titles, so when you deal with the French in diplomacy, you hear a Frenchman delivering the dialogue."
  • 0

#44
off   Bладимир

Bладимир

    Сотник

  • Гвардеец
  • 476 очков опыта
  • Откуда:Харьков
Хех , мне вот очень непонравилась 1цовская озвучка Рима, даже болванку марать не стал..:lol: анлийский я знаю примерно на 4, в общем если вслушиваться то нормально понятно чего генерал перед боем говорит, и английский ваиант мне намного больше нравится. Воть благодаря пиратке без роликов ети самые олики пришлось брать из 1ц версии, и опять таки - вроде и нормально озучено, подходящими голосами, тоном, но как то оно неочень

Ну а текст конечно на русском надо, хотя тут тоже не так уж критично, думаю бльшинство какмрадов уже наищзусть помнят что где что обозначает, мне например после русского оригинала абсолютно нормально играть в английский РТР, напрягают только английские перки генералов..
  • 0

#45
off   Blind

Blind

    Отец-Основатель

  • Гвардеец
  • 294 очков опыта
  • Откуда:Москва

Перейти к Наградному листу

здесь (http://www.ozon.ru/c...ail/id/2896524/) есть строка, что язык интерфейса на русском. про полное русское озвучание ничего не говорится, можно сделать вывод, что его и не будет. что и хорошо.
  • 0

#46
off   U633

U633

    Тысяцкий

  • Гвардеец
  • 1 663 очков опыта
Blind
Да,похоже нас избавят от пошлятины с русской озвучкой.А язык интерфейса на русском это нормально для русской локализиции.
  • 0

#47
off   Онагр

Онагр

    Тысяцкий

  • Гвардеец
  • 1 660 очков опыта
  • Обзывалка:Добрый доктор
Ха,не могу же я перерыть кучу тем ища этого оригинала,хотя точно помню что такое видел.
Чего-то я не понимаю,откуда такая ненависть к русскому языку?Чего хорошего в том,если выпустят игру без русской речи?Слушать как шпион бурчит "In your servise!" или как адмирал верещит "Ай-ай капитан!" мне неприятно,да и большинству пользователей тоже.
Не понимаю чем речи генералов на английском были лучше чем на русском?Прекрасно передана интонация,настрой и т.д.На английском я слышал только вопли и гогот,хотя безусловно в общем мог понять о чем речь,хотя и не всегда.Да,для человека отлично владеющим аглицким оно может и приятно.Но у нас что-население обязано учить английский чтобы воспользоваться медиа-продукцией?Я такое могу представить только в случае оккупации например...
  • 0

#48
off   Blind

Blind

    Отец-Основатель

  • Гвардеец
  • 294 очков опыта
  • Откуда:Москва

Перейти к Наградному листу

Ха,не могу же я перерыть кучу тем ища этого оригинала,хотя точно помню что такое видел.

ха, а я вчера снежного человека видел :) не, ну серьезно.

Чего-то я не понимаю,откуда такая ненависть к русскому языку?

где ненависть-то?

да и большинству пользователей тоже.

голословно как-то

Не понимаю чем речи генералов на английском были лучше чем на русском?

мы говорим не о Rome. а о M2TW. и там речь будет на разных языках, в том числе и на русском.

Но у нас что-население обязано учить английский чтобы воспользоваться медиа-продукцией?

интерфейс и текст будет русский. озвучание часть дизайна игры в случае M2TW. это разные вещи.
  • 0

#49
off   Онагр

Онагр

    Тысяцкий

  • Гвардеец
  • 1 660 очков опыта
  • Обзывалка:Добрый доктор
Ну вот народ уже вижу не против текста на английском,говорит что и так все понятно будет...
А ненависть...А где хоть одна причина,по которой игра должна быть на иностранном языке?Нет,конечно приятно блеснуть знанием иностранных языков и написать что игра на оных очень даже ничего,но ими не все владеют(я хоть и знаю английский,но на родном приятнее).
Про речи это я товарищу Владимир 'у отвечал.

Сообщение отредактировал Онагр: 22 Октябрь 2006 - 16:53

  • 0

#50
off   Blind

Blind

    Отец-Основатель

  • Гвардеец
  • 294 очков опыта
  • Откуда:Москва

Перейти к Наградному листу

Ну вот народ уже вижу не против текста на английском,говорит что и так все понятно будет...

я думаю будет вариант выбора языка текстов в игре.

А ненависть...А где хоть одна причина,по которой игра должна быть на иностранном языке?Нет,конечно приятно блеснуть знанием иностранных языков и написать что игра на оных очень даже ничего,но ими не все владеют(я хоть и знаю английский,но на родном приятнее).

мультиязычное озвучание - часть дизайна игры. текст и субтитры, согласен, должны быть на русском.
  • 0

#51
off   U633

U633

    Тысяцкий

  • Гвардеец
  • 1 663 очков опыта
Онагр
Не надо путать неаутентичную русскую озвучку и любовь к русскому языку.Русский язык я люблю.Озвучку по-русски в РТВ нет.
Надо быть кретином чтобы не любить родной язык.Думаю кретинов здесь нет.
Неоригинальная озвучка убивает оригинал.Это тоже самое если исполнить,допустим,англоязычную рок песню по русски.Или перевести поэзию с оригинала на другой язык.Ничего кроме пошлости в результате не выйдет.Конечно,каждому своё.
Тут дело не в знании языка,а в уровне эстетического восприятия.
:bangin:
:offtop: Англоязычную рок музыку любят не только знатоки английского языка.

Сообщение отредактировал U633: 22 Октябрь 2006 - 17:19

  • 0

#52
off   Онагр

Онагр

    Тысяцкий

  • Гвардеец
  • 1 660 очков опыта
  • Обзывалка:Добрый доктор
В РТВ озвучка очень даже аутентичная,я после нее английскую не смог воспринять,ужас какой-то.
:offtop: Музыка-это другое,сам Scorpions слушаю и ничего,действительно другой уровень эстетического восприятия.
И вот мое эстетическое восприятие настойчиво требует русской озучки МТВ2 :rolleyes: ...

Сообщение отредактировал Онагр: 22 Октябрь 2006 - 17:25

  • 0

#53
off   Blind

Blind

    Отец-Основатель

  • Гвардеец
  • 294 очков опыта
  • Откуда:Москва

Перейти к Наградному листу

и завязываем с оффтопом.
  • 0

#54
off   Dyoma

Dyoma

    Воевода

  • Воин
  • 514 очков опыта
  • Откуда:Москва

Я бы вообще запретил бы сдесь разговаривать о пиратках. Качаешь пирратку, делай это про себя. Это не уважение к разработчикам.


Их "уважение" к нам проявилось в первом МТВ в виде Щук, Чертей, Орехов и Волчков...

Сообщение отредактировал Dyoma: 23 Октябрь 2006 - 08:36

  • 0

#55
off   Edmund Blackadder

Edmund Blackadder

    Сотник

  • Воин
  • 368 очков опыта
  • Откуда:Москва
А уважение локализаторов к пользователям в первом МТВ проявилось в виде "лукодела" ?;)
  • 0

#56
off   Sviatogor

Sviatogor

    Воевода

  • Гвардеец
  • 676 очков опыта
  • Откуда:Литва, г.Вильнюс
Поинтересовался возможными ценами на софтлабовскую продукцию. Выходит, что они чуть ли не в два раза выше, чем у 1С. Что же получается. Ранее, например, за голд едишн рима от 1с надо было выложить до 18 евро, теперь около 34 - в случае софтлаба.
  • 0

#57
off   Punchyk

Punchyk

    Тысяцкий

  • Гвардеец
  • 2 631 очков опыта
  • Обзывалка:Горгий Кунктатор

Перейти к Наградному листу

А уважение локализаторов к пользователям в первом МТВ проявилось в виде "лукодела" ?

Лукодел это семечки, вот "стеклодув" это действительно :cens: :cens: :cens:
  • 0

#58
off   U633

U633

    Тысяцкий

  • Гвардеец
  • 1 663 очков опыта
Подозреваю,что для разрабов Русь такая-же экзотика как Ацтеки. B)
  • 0

#59
off   Sviatogor

Sviatogor

    Воевода

  • Гвардеец
  • 676 очков опыта
  • Откуда:Литва, г.Вильнюс
Камрады, а как там с датой выхода. Официально вроде бы было 3-го ноября, а в последнем выпуске ЛКИ уже 17 ноября указано?
  • 0

#60
off   Edmund Blackadder

Edmund Blackadder

    Сотник

  • Воин
  • 368 очков опыта
  • Откуда:Москва
У англичан на sendit.com написано 10 ноября. Принимают предзаказ;)
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей


Свернуть чат Форумный ЧАТик Открыть чат во всплывающем окне

Теперь у ТВоВа есть еще один Чат, еще удобнее. Общаемся голосом, играем вместе, узнаем всё новое первыми. Заходим: Изображение
@  Alex_teri : (21 Январь 2018 - 21:16 ) @Takeda к предыдущим постам - разогнать ЛТП ))
@  Ober-Leutenant : (21 Январь 2018 - 13:30 ) Лучше в 21.
@  ПТУР Фагот : (21 Январь 2018 - 13:20 ) @Takeda играешь на моде "1550"?
@  Takeda : (21 Январь 2018 - 13:08 ) Алекс, а в чем проблема? :)
@  Alex_teri : (21 Январь 2018 - 13:01 ) Таки да, приди Такеда! )
@  Svetlako : (21 Январь 2018 - 11:03 ) Не предприятие! ПРОфИЛАКТОРИЙ :) Мы когда в юности ездили с экскурсией по Латвии у нас автобус был с номерным знаком ЛТП :) Соответствовал содержимому :)
@  Ober-Leutenant : (21 Январь 2018 - 10:58 ) Рай для забулдыг. Лечебно-трудовое предприятие.
@  13th : (21 Январь 2018 - 10:55 ) что такое ЛТП?
@  Ober-Leutenant : (21 Январь 2018 - 8:56 ) А вот у нас никуда прийти нельзя.
@  Ober-Leutenant : (21 Январь 2018 - 8:56 ) Щас придёт Такеда закроет все ЛТП, рюмочные и далее по списку.
@  ПТУР Фагот : (21 Январь 2018 - 8:49 ) @Тарпин Вам пора в ЛТП, голубчик
@  ПТУР Фагот : (21 Январь 2018 - 8:49 ) Итак, отложил отыгрыш штурма. Апатия. Необходим кофе
@  Ober-Leutenant : (21 Январь 2018 - 7:40 ) Зрить? Хорошо буду зрить в корень имбиря.
@  Тарпин : (21 Январь 2018 - 7:40 ) Зрите в корень )))
@  Ober-Leutenant : (21 Январь 2018 - 6:45 ) Прочитал "суки, трезв"...
@  Тарпин : (21 Январь 2018 - 0:08 ) сутки трезв
@  ПТУР Фагот : (20 Январь 2018 - 22:55 ) я видимо сейчас потеряю Карфаген
@  Тарпин : (20 Январь 2018 - 22:16 ) какое там, ты уже всюду гнусную матерщину слышишь )))
@  Takeda : (20 Январь 2018 - 22:07 ) Что мертво умереть не может :) чуть чуть такта и никаких банов
@  Тарпин : (20 Январь 2018 - 21:50 ) @Takeda исторический мертв, я думал ты понял еще во время эксперимента. Да и смысл мне писать - как напишу, мне бан или ридонли.