Перейти к содержанию
Авторизация  
Айсин Гиоро

Ageod's American Civil War

Рекомендуемые сообщения

2Chernish

Давно пробовал, там же вроде какие-то замочки на краях иконок можно активировать, чтобы армии не объединялись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

АГА, я тоже сразу везде замочки ставил и только когда надо было объединять, их убирал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2Chernish

 

профессор, уверяю вас, пока с человеком не поиграете, игру не поймете Не желаете ли мультиплейер ? :gunsmile:

Изменено пользователем Valdar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Имхо, мультиплеер не для того чтоб понять, а для того чтоб полюбить. Понимать, вникать в игру как раз лучше в сингле. Не без помощи, конечно знающих и уже понимающих товарищей. Вчера перечитал мануал, седни запущу небольшой сценарий, так что ждите вопросов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2Valdar

с удовольствием бы но - 1)дома нет инета, а с работы не самое удобное и 2)надо хоть до конца разобраться на сингле что к чему :)

я читал ваши репорты с двух игр - собственно поэтому и поставил сабж и начал его юзать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2Chernish

 

Ход модно дома делать, а отправлять с работы. Будет желание - стучите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А что означают желтые и зеление "окошки" по ободу основания фишек генералов и частей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2Айсин Гиоро нет скорее всего сплоченность или численность, или что-то еще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

в связи с тем, что в сети появилась BoA2 Wars in America может у кого нибудь есть желание сразится по онлайну? :gunsmile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Камрады, где можно скачать инглиш-весию, ибо на русскую лоХализатора Акеллы при установке патчей вместо текста знаки вопроса вылезают. Может дело в шрифтах ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Короче в патче, в текстовиках на месте русских слов знаки вопросов (для остальных языков - все в порядке). Пример:

 

локализация

// AGE commons strings;RED: Strings that should be translated or partially rephrased.;;;;;

//;ORANGE: Strings that are needed for AACW but not for BOA;;;;;

"// ; and $ forbidden as characters";BLUE: Strings that have been modified in the recent version compared to previous one;;;;;

//;;;;;;

// SOURCE ID - DO NOT TRANSLATE;ENGLISH;NULL;NULL;NULL;RUSSIAN;NULL

//temp, to be moved to custom strings;;NULL;NULL;NULL;;NULL

strLeaderSeniorityLost;¤ has been blamed for having suffered a defeat before the enemy. New Seniority: ¤.;NULL;NULL;NULL;¤ был понижен за поражение. Новое старшинство: ¤.;NULL

strLeaderSeniorityGain;¤ has been congratulated for his victory over the enemy. New Seniority: ¤;NULL;NULL;NULL;¤ был повышен за победу. Новое старшинство: ¤;NULL

;;NULL;NULL;NULL;;NULL

;;NULL;NULL;NULL;;NULL

strTutorial;Tutorial;NULL;NULL;NULL;Обучение;NULL

strVS;vs.;NULL;NULL;NULL;-;NULL

;;NULL;NULL;NULL;;NULL

;;NULL;NULL;NULL;;NULL

;;NULL;NULL;NULL;;NULL

// *** A ***;;NULL;NULL;NULL;;NULL

// AGE Settings;;NULL;NULL;NULL;;NULL

strScreenMode;Screen mode;NULL;NULL;NULL;Экранный режим;NULL

 

патч

// AGE commons strings;RED: Strings that should be translated or partially rephrased.;"// Use simple quote, not double quote ' not """;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

//;ORANGE: Strings that are needed for AACW but not for BOA;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

"// double quote ("") semi colon (;) and dollar ($) forbidden as characters";BLUE: Strings that have been modified in the recent version compared to previous one;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

//;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

// SOURCE ID - DO NOT TRANSLATE;ENGLISH;FRENCH;SPANISH;DEUTSCH;RUSSIAN;ITALIAN;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

//temp, to be moved to custom strings;;;;;NULL;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

strLeaderSeniorityLost;¤ has been blamed for having suffered a defeat before the enemy. New Seniority: ¤.;¤ a йtй blamй pour avoir subi une dйfaite face а l'ennemi. Nouvelle prйsйance: ¤.;¤ ha sido culpado por la derrota sufrida ante el enemigo. Nueva antigьedad: ¤.;¤ wurde fьr eine Niederlage vor dem Feind verantwortlich gemacht. Neue Senioritдt: ¤.;¤ ??? ??????? ?? ?????????. ????? ???????????: ¤.;¤ и stato retrocesso per avere subito una sconfitta contro il nemico. Nuova anzianitа: ¤.;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

strLeaderSeniorityGain;¤ has been congratulated for his victory over the enemy. New Seniority: ¤;¤ a йtй fйlicitй pour avoir remportй une victoire sur l'ennemi. Nouvelle prйsйance: ¤.;¤ ha sido felicitado por su victoria sobre el enemigo. Nueva antigьedad: ¤;¤ wurde fьr seinen Sieg ьber den Feind belobigt. Neue Senioritдt: ¤;¤ ??? ??????? ?? ??????. ????? ???????????: ¤;¤ ha avuto un avanzamento per avere riportato una vittoria contro il nemico. Nuova anzianitа: ¤;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

strTutorial;Tutorial;Didacticiel;Tutorial;Tutorial;????????;Addestramento;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

strVS;vs.;vs.;vs.;vs.;-;vs.;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

// *** A ***;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

// AGE Settings;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

strScreenMode;Screen mode;Mode d'affichage;Modo de pantalla;Anzeigemodus;???????? ?????;Modalitа video;;;;;;

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Начал адаптацию последнего патча к русской весии. 1/4 сделана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А можно узнать, в чем "прелести" патча. Я играл в игру немного, только короткие сценарии, но каких-то больших багов не заметил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Про какой патч речь? Игру патчат регулярно, постоянно что-то улучшаи и добавляя, а также время от времени официализируя некоторые удачные фанатские разработки. Так, например, с некоторых пор в официальные патчи инкорпорирован набор генеральских портретов (отлично стилизированных, кстати), отсутствующих в официальной версии. А вообще англоязычные патчи выходят очень часто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Изменения предыдущего патча

http://www.ag.ru/files/patches/15962/28979/readme.html

 

Последний патч 1.12 уже наполовину адаптировал под русскую локализацию, к сожаление приболел и доступ к компьютеру несколько ограничен. Но на этой неделе надеюсь довести дело до конца.

Изменено пользователем Valdar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сделал локализацию для патча 1.11d для русской локализации.

http://ifolder.ru/9178488

 

 

установка.

1) Ставим игру.

2) Ставим патч 1.11d с сайта http://www.a-acw.com/english/main.html

3) Закиньте файлы полученные от меня в папку с игрой.

На вопрос замены ответить утвердительно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2Fidel_D

 

На оф. сайте последний патч 1.11d. Попробуй сам скачать в "последнем патче".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2Fidel_D

 

аська есть ? моя в профиле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Локализация для патча 1.12 для русской локализации от "Акеллы".

http://ifolder.ru/9225426

 

установка.

1) Ставим игру.

2) Ставим патч 1.12 с сайта http://www.ageod.com/forums/showpost.php?p...917&postcount=1

3) Закиньте файлы полученные от меня в папку с игрой.

На вопрос замены ответить утвердительно.

Изменено пользователем Valdar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если есть желающие сразиться в данную игру с патчем 1.12 - пишите в личку, либо на мыло vovaka собака inbox точка ru.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Авторизация  

Конкурс

Нужно написать о нашем сообществе 4-5 предложений. Шлите в ЛС Золду.

Какие то важные ссылки

Ждем предложений о том какие ссылки нужны ниже.

Конкурс

Нужно написать о нашем сообществе 4-5 предложений. Шлите в ЛС Золду.

Конкурс

Нужно написать о нашем сообществе 4-5 предложений. Шлите в ЛС Золду.

×

Важная информация

Политика конфиденциальности Политика конфиденциальности.