Как открыть бюро переводов

Горан Рабцевич

письменный медицинский перевод документов

Спросом всегда пользовались услуги переводчиков. Используя множество языков и диалектов, люди всего мира будут продолжать пользоваться услугой перевода, так как не понимают друг друга. Переводы можно разделить:

  • - устные,
  • - синхронные,
  • - последовательные,
  • - юридические, и т.д.

Начиная переводческий бизнес, необходимо помнить о следующем - зарабатывает больше тот, у кого качественнее перевод. Разрешений и лицензий при открытии этого бизнеса не требуется, достаточно зарегистрировать ИП. Поняв, как открыть бюро переводов, вы быстро начнете зарабатывать деньги.

И первым шагом после регистрации будет поиск помещения. Оно может быть не очень большим, но обязательно с телефоном и доступом в интернет. Причем лучше, если оно будет расположено недалеко от таможни, посольства, или паспортного стола.

Следующим шагом станет приобретение техники: компьютер, принтер, сканер, факс и ксерокс. Основой бюро переводов является профессиональный персонал. Хорошо, если бизнесмен сам переводчик, тогда при подборе персонала он может сам провести кастинг и определить уровень знаний. Но в других случаях стоит прибегнуть к помощи учителей, или конкурентов, для подтверждения знаний будущего сотрудника. Выше всего ценятся специалисты, которые могут сделать письменный медицинский перевод документов http://goldentime.kiev.ua/medicinskiy-perevod/.

Также, ценятся люди со знанием более ходовых языков:

  • английского,
  • французского,
  • немецкого и т.д.

В отличие от них, переводчики со знанием не часто требуемых языков принимаются на работу редко, но с более высокой оплатой труда. К таким языкам можно отнести:

  • китайский,
  • испанский и т.д.

Помимо переводчиков, для успешного бизнеса потребуется принять на работу редактора, менеджера и администратора.

Дальше начинаем поиск клиентов. Для этого следует подать объявления в газеты, а также расклеить их, раздать листовки. Но самая эффективная реклама, конечно же, в интернете. Создав сайт, можно привлечь новых заказчиков. В настоящее время осваивается новая услуга - виртуальный перевод. В этом случае вам даже офис не нужен. Заказ происходит по средствам интернета, а расчет через электронные деньги.

Отдельным вопросом станет ценообразование. Для этого необходимо провести сравнительный анализ переводческого бизнеса. Так как конкуренция велика, цены более стабильны. Но в начале своей деятельности можно придумать акцию, со скидками, приуроченную к открытию бюро переводов. Но ни в коем случае не устанавливайте цены меньше существующего минимума, так как в дальнейшем будет сложно поднять их.

Определившись в том, как открыть бюро переводов, можно приступить к практике.